Tradução de "fazem aqui" para Sueco


Como usar "fazem aqui" em frases:

Disse-me ainda: Entra, e vê as ímpias abominações que eles fazem aqui.
Och han sade till mig: Gå in och se vilka onda styggelser de här bedriva.
Quero saber o que fazem aqui.
Jag vill veta vad ni gör här.
Quem são vocês e o que fazem aqui?
Vilka är ni och vad gör ni här?
Antes de eu sair, vamos descobrir quem está envolvido nesta maluquice, o que fazem aqui e porquê.
Innan jag åker vill jag veta vem som är inblandad i denna idioti. Vad ni gör här, och varför.
Quem são e o que fazem aqui?
Vilka är de, vad gör de här?
Agora que estamos confortáveis, a primeira coisa a fazer... é saber exactamente quem todos são e o que fazem aqui.
Nu när allt känns tryggt - är det första vi ska göra att ta reda på vilka vi är och vad vi gör här.
O que fazem aqui é ainda um mistério para mim.
Det är ett mysterium varför de är här.
Agora digam-me o que fazem aqui e digam-me onde posso encontrar o James Kirk.
Berätta nu varför ni är här. Och berätta var jag kan hitta...
Que é que vocês fazem aqui?
Vad har ni för er här inne?
O que fazem aqui a rastejar no escuro?
Varför smyger ni omkring i mörkret?
O que é que fazem aqui?
Vad gör ni för något här?
Que fazem aqui as bolas de golfe?
Varför ligger det en massa golfbollar här?
Diga-me, exactamente o que fazem aqui?
Så vad är det ni gör här, mer exakt?
Meu Deus, o que fazem aqui?
Och det är familjekväll. - Hur är det? - Hej.
Pode parecer que exageram muito nas queixas, mas, oficiosamente, o CSI só tem a agradecer o trabalho que fazem aqui.
Det kan verka som om de klagar en hel del, men utanför protokollet har IOA bara gott att säga om jobbet ni gör här.
Sabes o que fazem aqui às pessoas que não honram as apostas?
Vet du vad de gör mot folk som inte håller vad de lovar?
Não, a pergunta é o que vocês fazem aqui?
Nej, frågan är, vad gör ni här?
O que é que eles fazem aqui?
En fråga. Vad gör de här?
O que fazem aqui, ao certo?
Vad är det ni gör här?
Tens de descobrir o que fazem aqui.
Du måste ta reda på vad de gör här.
Não sei o que fazem aqui, estou fora do negócio.
Jag vet inte vad ni gör här! Jag har lagt av.
O que fazem aqui às 3:00?
Vad gör de här klockan tre på morgonen?
Sabe-se lá o que humanos fazem aqui em cima.
Vem vet vad människorna gör här uppe.
E isto é o que as pessoas fazem aqui, hã?
Så det är vad ni gör här?
É isto ou uma daquelas poses de pato que as pessoas fazem aqui.
Det är den eller duckhead-posen som alla har.
Espanta-me sempre o que eles fazem aqui.
Jag förundras över det de gör här.
Se não se importa que pergunte, o que fazem aqui?
Vad gör ni egentligen här, om jag får fråga?
1.6936287879944s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?